The FictionMags Index


Contents Lists


PreviousMagazine Issue IndexTable-of-Contents


















    Constelación [Issue 1, January 2021] ($9.00, ebook, cover by John Picacio)
    This issue is subtitled “The Bonds That Unite Us/Los lazos que nos unen”. Details taken from Table of Contents.
    • · From the Editor’s Desk · Coral Alejandra Moore · ed
    • · Carta de la Editora · Coral Alejandra Moore; translated by Inés Galiano · ed; in Spanish.
      translated from the English (“From the Editor’s Desk”).
    • · My Mother’s Hand · Dante Luiz · ss
    • · La mano de mi madre · Dante Luiz; translated by Cristina Macía · ss; in Spanish.
      translated from the English (“My Mother’s Hand”).
    • · The Excruciating Beauty of Ephemera · Keyan Bowes · ss
    • · La atroz belleza de lo efímero · Keyan Bowes; translated by Eliana González Ugarte · ss; in Spanish.
      translated from the English (“The Excruciating Beauty of Ephemera”).
    • · Imilla · Vania T. Curtidor · ss; in Spanish.
    • · Imilla · Vania T. Curtidor; translated by Mónica Louzon · ss
      translated from the Spanish (“Imilla”).
    • · The Badger’s Digestion; or The First First-Hand Description of Deneskan Beastcraft by an Aouwan Researcher · Malka Older · ss
    • · La Digestión del tejón o La primera descripción de primera mano del arte de las bestias llevada a cabo por una investigadora aouwana · Malka Older; translated by David Tejera Expósito · ss; in Spanish.
      translated from the English (“The Badger’s Digestion; or The First First-Hand Description of Deneskan Beastcraft by an Aouwan Researcher”).
    • · Inolvidable · Eduardo Martínez P. Báez · ss
    • · Unforgettable · Eduardo Martínez P. Báez; translated by Toshiya Kamei · ss
      translated from the Spanish (“Inolvidable”).
    • · Kaleidoscope · Silvia Moreno-García · vi AE: The Canadian Science Fiction Review January 28 2014
    • · Caleidoscopio · Silvia Moreno-García; translated by Carlos Arturo Serrano · ss; in Spanish.
      translated from the English (“Kaleidoscope”).
    • · The Breaks · Scott King · ss
    • · Los quiebres · Scott King; translated by Eliana González Ugarte · ss; in Spanish.
      translated from the English (“The Breaks”).
    • · La narrativa breve como semillero de la ficción especulativa · Cristina Jurado · ar; in Spanish.
    • · Short Fiction as the Seedbed of Speculative Fiction · Cristina Jurado; translated by Inés Galiano · ar
      translated from the Spanish (“La narrativa breve como semillero de la ficción especulativa”).
    • · Can We Talk About Spanglish, Por Favor? · P. A. Cornell · ar
    • · ¿Podemos hablar del Spanglish, Please? · P. A. Cornell; translated by Inés Galiano · ar; in Spanish.
      translated from the English (“Can We Talk About Spanglish, Por Favor?”).
    • · Anticipated Latinx & Caribbean SFF Releases for Early 2021 · Adri · ar
    • · Los lanzamientos latinxs y caribeños más esperados de Ciencia ficción y Fantasía para inicios del 2021 · Adri; translated by Inés Galiano · ar; in Spanish.
      translated from the English (“Anticipated Latinx & Caribbean SFF Releases for Early 2021”).








    Contact [February 1932] (standard)
    Issue partially indexed from The Standard Index of Short Stories by Francis J. Hannigan.







    Contempo [May 5, 1932] (standard)
    Issue partially indexed from The Standard Index of Short Stories by Francis J. Hannigan.



NextMagazine Issue IndexTable-of-Contents