The FictionMags Index
Index by Name: Page 2217
Previous —
Name Index —
Table-of-Contents
Maupassant, (Henri René Albert) Guy de (books) (chron.) (continued)
- * The Flayed Hand, (ss) 1875, uncredited.
- * Florentine, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’armoire”, Gil Blas, December 16, 1884 as by Maufrigneuse).
- * Fly, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mouche”, L’écho de Paris, February 7, 1890).
- * Forbidden Fruit, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Imprudence”, Gil Blas, September 15, 1885).
- * Forgiveness, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le pardon”, Le Gaulois, October 16, 1882).
- * Fort Comme la Mort, or The Ruling Passion, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Fort Comme la Mort”, Paul Ollendorff, 1889).
- * Forty-Seven Halfpennies, (ss)
- * Francesca and Carlotta Rondoli, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les surs Rondoli”, L’écho de Paris, May 29-June 5, 1884).
- * Francis, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mademoiselle Cocotte”, Gil Blas, March 20, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The Franc-Tireur, (ss) The Premier Magazine #9, January 1915; translated from the French by Clive Holland.
- * A French Duel, (ex) from Bel Ami,
- * A French Enoch Arden, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le retour”, Le Gaulois, July 28, 1884).
- * The Friends, (ss)
- * From the Tomb, (ss) , as by Guy de Maupassant
- Twenty-Five Ghost Stories ed. W. Bob Holland, J.S. Ogilvie, 1904, uncredited.; translated from the French (“La Tombe”, Gil Blas, July 29, 1884 as by Maufrigneuse).
- The Haunted Hotel by Wilkie Collins & 25 Other Ghost Stories, Avon, 1941
- Twenty-Five Great Ghost Stories, Avon Books, 1943
- 20 Great Ghost Stories, Avon Books, 1955
- Victorian Nightmares ed. Hugh Lamb, W.H. Allen & Co., 1977, as "The Tomb"
- * The Gamekeeper, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le garde”, Le Gaulois, October 8, 1884).
- * The Gamekeeper, (ss) Short Stories November 1901; translated from the French (“La Garde”) by Annie M. Brainard.
- * A Ghost, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895, as "The Spectre"
- * A Ghost, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated by Jonathan Sturges
- * Ghosts, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Gepenster der Kirche”, Soziale Schattenbilder, Gesenius, 1873).
- * Goodbye, (ss)
- * A Good Match, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Eine gute Partie”, Die Messalinen Wiens, Ernst Julius Günther, 1873).
- * Good Reasons, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La moustache”, Gil Blas, July 31, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The Grave, (ss)
- * Graveyard Sirens, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les tombales”, Gil Blas, January 9, 1891).
- * The Graveyard Sisterhood, (ss) Selected Short Stories by Guy de Maupassant, Penguin, 1971
- * Growing Old, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Adieu”, Gil Blas, March 18, 1884 as by Maufrigneuse).
- * The Hand, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "The Englishman"
- Short Stories August 1907; translated from the French (“La main”, Le Gaulois, December 23, 1883).
- The Evening Standard Book of Strange Stories, Hutchinson, 1934
- The Literature of Crime ed. Ellery Queen, Little Brown, 1950
- Ellery Queen’s Book of Mystery Stories ed. Ellery Queen, 1957
- The Classics of Mystery Volume VIII: An Omnibus of Continental Mysteries, Part I ed. George Bisserov, Juniper, 1960
- Weird Stories ed. Charles Higham, Horwitz, 1961
- Tales of Terror and Suspense ed. Stewart H. Benedict, Dell, 1963
- Tales to Tremble By ed. Stephen P. Sutton, Whitman Classic, 1966
- The Fifth Fontana Book of Great Horror Stories ed. Mary Danby, Fontana, 1970
- Classic Tales of Horror ed. Stephanie Dowrick, Constable, 1976
- The Best Horror Stories, Hamlyn, 1977
- Great Tales of the Supernatural ed. Stephanie Dowrick, Everyman's Library, 1978
- 65 Great Tales of Horror ed. Mary Danby, Octopus Books, 1981
- Murder Most Foul, Octopus, 1984
- The Best Horror Stories (var. 1), BDD/Mallard Press, 1990
- The Best Horror Stories (var. 1), Ivy Leaf, 1990
- Great Ghost Stories, Watermill Classic, 1994
- 100 Twisted Little Tales of Torment ed. Stefan Dziemianowicz, Robert Weinberg & Martin H. Greenberg, Barnes & Noble, 1998
- Masters of the Macabre, BOMC, 1999
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- * The Hand, (ss) The London Magazine April 1910; translated from the French (“La Main” Le Gaulois, December 23, 1883) by Emilie Jackson.
- * The Hand, (ss) 1989
- * The Hand, (ss) The House of Madame Tellier by Guy de Maupassant, T. Werner Laurie Ltd., 1923
- * The Hand of My Enemy, (ss) Crampton’s Magazine February 1900; translated from the French by E. C. Waggener.
- * Happiness, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Bonheur”, Le Gaulois, March 16, 1884).
- * Happiness, (ss) (error, actually by René Maizeroy) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“Le Bonheur”, Le Gaulois, March 16, 1884) by Jonathan Sturges.
- * Happiness, (ss) (error, actually by René Maizeroy) The Scrap Book September 1907; translated from the French (“Le Bonheur”, Le Gaulois, March 16, 1884) by [unknown].
- * A Happy Life, (ss) 1917
- * Hautot and His Son, (ss)
- * Hautot Senior and Hautot Junior, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895, as "Father and Son"
- * He?, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895, as "The Terror"
- Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Lui?”, Gil Blas, July 3, 1883 as by Maufrigneuse).
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- Great Ghost Stories ed. Stefan Dziemianowicz, Barnes & Noble/Fall River, 2016
- * He?, (ss)
- * The Head of Hair, (ss) The Dedalus Book of French Horror: The 19th Century ed. Terry Hale, Dedalus, 1998; translated from the French by Terry Hale.
- * Her Dowry, (ss) The Wave December 1 1900
- * The Heritage, (na) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’Heritage”, Miss Harriet, 1884).
- * The Hermaphrodite, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’Hermaphrodite”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * Him?, (ss) , as "He?"
- * Hippolyte’s Claim, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le cas de Mme Luneau”, Gil Blas, August 21, 1883 as by Maufrigneuse).
- * His Wedding Night, (ss) The Phoenix January 1916; translated from the French by Michael Monahan.
- * His Wife, (ss)
- * The Hole, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le trou”, Gil Blas, November 9, 1886).
- * The Home-Coming, (ss)
- * An Honest Ideal, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Ein eheliches Ideal”, Falscher Hermelin, Frobeen & Cie., 1877).
- * Honor, (ss) The Wave August 25 1900; translated from the French by James M. Hopper.
- * The Horla, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Horla” (revised and expanded version), Le Horla, Paul Ollendorff, May 1887).
- Library of the World’s Best Mystery and Detective Stories: French: Italian: Spanish: Latin ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews, 1907
- The Lock and Key Library: Modern French ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews Co., 1909
- Masterpieces of Mystery, Volume 2: Ghost Stories ed. Joseph Lewis French, Doubleday Page, 1920
- Famous Mystery Stories ed. Joseph Walker McSpadden, Crowell, 1922
- Tales of Terror ed. Joseph Lewis French, Small, Maynard, 1925
- Tales of Mystery ed. Ernest Rhys & C. A. Dawson-Scott, Hutchinson, 1927
- 26 Mystery Stories Old and New by Twenty and Six Authors ed. Ernest Rhys & C. A. Dawson-Scott, Appleton, 1927
- The Golden Book Magazine #108, December 1933
- The Mystery Book ed. H. Douglas Thomson, Odhams Press, 1934
- The Haunted Omnibus ed. Alexander Laing, Farrar & Rinehart, 1937
- A Second Century of Creepy Stories ed. Hugh Walpole, Hutchinson, 1937
- Famous Mystery and Detective Stories ed. Joseph Walker McSpadden, Blue Ribbon, 1938
- Great Ghost Stories of the World ed. Alexander Laing, Blue Ribbon, 1941
- Great Tales of Terror & the Supernatural ed. Herbert A. Wise & Phyllis Fraser, Random House, 1944
- Tales of the Supernatural, Pan Books, 1945
- The Mandrake Root ed. Jeremy Scott, Jarrolds, 1946
- Tales of the Supernatural (var. 1), Pan Books, 1947
- The Classics of Mystery Volume VIII: An Omnibus of Continental Mysteries, Part I ed. George Bisserov, Juniper, 1960
- Tales of Horror ed. Charles Higham, Horwitz, 1962
- Terror! ed. Larry T. Shaw, Lancer, 1966
- Beyond the Curtain of Dark ed. Peter Haining, Four Square Books, 1966
- The Edge of the Chair ed. Joan Kahn, Harper & Row, 1967
- The Graveyard Shift ed. Joan Kahn, Dell, 1970
- Ghouls and Ghosts ed. Kurt Singer, W.H. Allen, 1972
- Androids, Time Machines and Blue Giraffes ed. Roger Elwood & Vic Ghidalia, Follett, 1973
- The Devil’s Children ed. Michel Parry, Orbit, 1974
- Shriek ed. Kurt Singer, Eclipse Books, 1974
- Classic Ghost Stories, Dover Publications, 1975
- The Best of Argosy Annual #2, 1976
- The Dracula Book of Great Vampire Stories ed. Leslie Shepard, Citadel, 1977
- The Best Ghost Stories, Hamlyn, 1977
- Nighttouch ed. Gerry Goldberg, Stephen Stovoschuk & Fred Corbett, St. Martin's Press, 1978
- Wolf’s Complete Book of Terror ed. Leonard Wolf, Clarkson Potter, 1979
- Midnight Fright, Watermill Press, 1980
- Mystery Stories ed. Patricia J. Robertson, Octopus, 1981
- Mystery Stories, Hamlyn, 1981
- The Best Science Fiction of the 19th Century ed. Isaac Asimov, Martin H. Greenberg & Charles G. Waugh, Beaufort, 1981
- Tales from Beyond the Grave, Octopus Books, 1982
- Uninvited Guests ed. Peter C. Smith, William Kimber, 1984
- The Mammoth Book of Classic Chillers ed. Tim Haydock, Robinson, 1986
- Classic Stories of Mystery, Horror and Suspense ed. Simon Petherick, Robert Hale, 1987
- The Best Ghost Stories (var. 1), BDD/Mallard Press, 1990
- The Book of Dracula ed. Leslie Shepard, Wings, 1991
- Tales of Horror and Mystery, Dean, 1993
- H.P. Lovecraft’s Book of Horror ed. Stephen Jones & Dave Carson, Barnes & Noble, 1993
- Tales of Terror and the Supernatural, Bracken Books, 1994
- Wolf’s Complete Book of Terror (var. 1) ed. Leonard Wolf, Newmarket Press, 1994
- Vampires, Wine & Roses ed. John Richard Stephens, Berkley, 1997
- Imaginings: An Anthology of Visionary Literature: Volume One: After the Myths Went Home ed. Stefan Rudnicki, North Atlantic/Frog, 2004
- Classic Tales of Horror Volume 1, Bloody Books, 2006
- World’s Best Mystery and Detective Stories, Seven Treasures Publications, 2008
- A Spectrum Unseen ed. Chad Arment, Coachwhip Publications, 2009
- The Vampire Archives ed. Otto Penzler, Black Lizard, 2009
- Dark Worlds Adventures Winter 2009
- Stories of Terror and the Supernatural ed. Herman Graf, Skyhorse Publishing, 2013
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- Chilling Horror Short Stories ed. Laura Bulbeck, Flame Tree Publishing, 2015
- Classic Tales of Horror, Canterbury Classics, 2015
- Pulp Adventures #20, Winter 2016
- Cosmic Horror Monthly #2, August 2020
- The Rivals of H. G. Wells, Vol. I ed. Don Wismer & Charles G. Waugh, Sam Teddy Publishing, 2021
- South American Horror ed. M. Grant Kellermeyer, Wayne Lewis, Charles G. Waugh & Jon Schlenker, Oldstyle Tales Press, 2025
- * The Horla, (nv) Selected Short Stories by Guy de Maupassant, Penguin, 1971
- * The Horla, (nv) The Scrap Book June 1911; translated from the French (“Le Horla” (revised and expanded version), Le Horla, Paul Ollendorff, May 1887) by George Allan England.
- * The Horla, (nv) Demons of the Night ed. Joan C. Kessler, University of Chicago, 1995; translated from the French (“Le Horla” (revised and expanded version), Le Horla, Paul Ollendorff, May 1887) by Joan C. Kessler.
- * The Horla, (nv)
- * The Horla, (nv) Weird Fiction in France ed. Brian Stableford, Black Coat Press, 2020; translated from the French (“Le Horla”, Le Horla, 1887) by Brian M. Stableford.
- * The Horla, (nv) Modern Ghosts, Harper's, 1890; translated from the French (“Le Horla” (revised and expanded version), Le Horla, Paul Ollendorff, May 1887) by Jonathan Sturges.
- * The Horla, (nv) 1944
- * The Horla, (ex) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903
- * The Horla and Other Horrors, (co) Oldstyle Tales Press (tp), August 2014 ; edited by M. Grant Kellermeyer
- * The Horrible, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’horrible”, Le Gaulois, May 18, 1884).
- * The Horrible, (ss) The Phoenix January 1915; translated from the French by Michael Monahan.
- * Horseback, (ss)
- * The Hostel, (ss)
- * The Hostelry, (ss)
- The Mammoth Book of Thrillers, Ghosts and Mysteries ed. J. M. Parrish & John R. Crossland, Odhams, 1936; translated from the French.
- The Thirteenth Fontana Book of Great Ghost Stories ed. R. Chetwynd-Hayes, Fontana, 1977
- Adventure ed. James Gibson, John Murray, 1980
- Realms of Darkness ed. Mary Danby, Octopus US, 1985
- Realms of Darkness, Chartwell Books, 1988
- Mysteries, Bracken Books, 1994
- Tales to Freeze the Blood: More Great Ghost Stories ed. R. Chetwynd-Hayes & Stephen Jones, Carroll & Graf, 2006
- Great Thrillers: 101 Suspenseful Tales ed. Stefan Dziemianowicz, Fall River Press, 2017
- * How He Got the Legion of Honor, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Décoré!”, Gil Blas, November 13, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Humiliation, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Rose”, Gil Blas, January 29, 1884 as by Maufrigneuse).
- * Husband Meets Wife, (ss)
- * Idyl, (ss) The Phoenix September 1915; translated from the French by Michael Monahan.
- * The Ill-Omened Groom, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Der verhängnisvolle Jockey”, Soziale Schattenbilder, Gesenius, 1873).
- * The Impolite Sex, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Correspondance”, Gil Blas, August 30, 1882 as by Maufrigneuse).
- * In a Punt, (ss) Short Stories April 1897; translated from the French by Merch Bradt Stewart.
- * In Flagrante Delictu, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Flagrant Délit”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * In His Sweetheart’s Livery, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“In der Livree der Geliebten”, Falscher Hermelin, Frobeen & Cie., 1877).
- * The Inn, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’auberge”, Les Lettres et les arts, September 1, 1886).
- Great Short Stories ed. Wilbur Schramm, Harcourt, Brace and Company, 1950
- Uncanny ed. Bryan A. Netherwood, Blackie, 1974
- The Dracula Book of Great Horror Stories ed. Leslie Shepard, Citadel, 1981
- The Book of Dracula ed. Leslie Shepard, Wings, 1991
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- Winter Night Classics ed. M. Grant Kellermeyer, Oldstyle Tales Press, 2015
- * The Inn, (ss)
- * The Inn, (ss) Romance September 1893; translated by Alma Marie Mitchell
- * In Port, (ss) The Collected Novels and Stories of Guy de Maupassant, Volume 16 by Guy de Maupassant, Knopf, 1926
- * In the Country, (ss) Boule de Suif and other Short Stories by Guy de Maupassant, tr. Marjorie Laurie, T. Werner Laurie Ltd., 1920
- * In the Court Room, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Tribunaux rustiques”, Gil Blas, November 25, 1884 as by Maufrigneuse).
- * In the Frozen Sky, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895
- * In the Luxembourg Gardens, (ss) Romance August 1892; translated from the French by Belle M. Sherman.
- * In the Moonlight, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Clair de Lune”, Le Gaulois, July 1, 1882).
- * In the Spring, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Au printemps”, La Maison Tellier, 1881).
- * In the Spring, (ss)
- * In the Wood, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Au bois”, Gil Blas, June 22, 1886).
- * In Various Rôles, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Ein exotischer Prinz”, Soziale Schattenbilder, Gesenius, 1873).
- * “It”, (ss) Romance July 1893; translated from the French by Frank R. Barnard.
- * The Jennet, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Genêt”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * Jeroboam, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Jéroboam”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * The Jewels, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895, as "False Gems"
- * The Jewels, (ss) Lilliput March 1946; translated from the French (“Les Bijoux”, Gil Blas, March 27, 1883 as by Maufrigneuse) by G. W. Stonier.
- * The Jewels, (ss)
- * A Jolly Fellow, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Saint-Antoine”, Gil Blas, April 3, 1883).
- * Joseph, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Joseph”, Gil Blas, July 21, 1885).
- * Judas, (ss) The Phoenix October 1916; translated from the French by Michael Monahan.
- * Julie Romain, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Julie Romain”, Le Gaulois, March 20, 1886).
- * Julot’s Opinion, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’Opinion de Julot”, Truandailles, Bibliothéque-Charpentier, 1891).
- * The Keg of Brandy, (ss)
- * A King’s Son, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Tombouctou”, Le Gaulois, August 2, 1883).
- * The Kiss, (vi)
- * The Lady of the Tombs, (ss)
- * The Lancer’s Wife, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Uhlane”, Les morts bizarres, Georges Decaux, 1876).
- * The Last Step, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Dernier Pas”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * The Legend of Mont St. Michel, (ss) 1888
- Devil Stories ed. Maximilian Rudwin, Knopf, 1921; translated from the French (“La légende du Mont Saint-Michel”, Gil Blas December 19, 1882 as by Maufrigneuse).
- Speak of the Devil ed. Sterling North & C. B. Boutell, Doubleday, Doran, 1945
- Deals with the Devil ed. Basil Davenport, Dodd, Mead, 1958
- Devilish Doings ed. Frank J. Finamore, Random House/Gramercy, 1997
- Fireside Horror Stories About Demons and the Devil ed. M. Grant Kellermeyer, Oldstyle Tales Press, 2017
- * Letter Found on a Corpse, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Lettre trouvée sur un noyé”, Gil Blas, January 8, 1884 as by Maufrigneuse).
- * Lilie Lala, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Lilie Lala”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * The Little Cask, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le petit fût”, Le Gaulois, April 7, 1884).
- * Little Louise Roque, (na) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La petite Roque”, Gil Blas, December 18-23, 1885).
- * Little Simon’s Father, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "Simon’s Papa"
- 10 Story Book July 1907; translated from the French (“Le papa de Simon”, La Réforme politique, littéraire, philosophique, scientifique et économique, December 1, 1879).
- * Little Soldier, (ss)
- * Little Soldier, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“Petit Soldat”, Le Figaro April 13, 1885) by Jonathan Sturges.
- * The Little Soldiers, (ss)
- * A Little Walk, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Promenade”, Gil Blas, May 27, 1884 as by Maufrigneuse).
- * A Lively Friend, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mouradour”).
- * The Log, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Bûche”, Gil Blas, January 26, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Looking Back, (ss) Miss Harriet and Other Stories by Guy de Maupassant, Penguin, 1951
- * Lost, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Krach”, Die Messalinen Wiens, Ernst Julius Günther, 1873).
- * Louise, (ss) The Wave September 1 1900; translated from the French by James M. Hopper.
- * Love, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Amour”, Gil Blas, December 7, 1886).
- * The Love of Long Ago, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Jadis”, Le Gaulois, September 13, 1880 as by Maufrigneuse).
- * Love’s Awakening, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Dot”).
- * A Lucky Burglar, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Voleur”, Gil Blas, June 21, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Lying Epitaphs, (vi)
- * Mad, (nv) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“En folie”, En folie, Paul Ollendorff, 1894).
- * Madame Baptiste, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Madame Baptiste”, Gil Blas, November 28, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Madame Hermet, (ss)
- * Madame Hermet, (ss) Romance November 1893; translated from the French (“Madame Hermet”, Gil Blas January 18, 1887) by V. E. T..
- * Madame Husson’s Rose-King, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "An Enthusiast"
- * Madame Parisse, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Madame Parisse”, Gil Blas, March 16, 1886).
- * Madame Tellier’s Excursion, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La maison Tellier”, La Maison Tellier, 1881).
- * Mademoiselle, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mademoiselle”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * Mademoiselle Fifi, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mademoiselle Fifi”, Gil Blas, March 23, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Mademoiselle Fifi/The Devil, (co) Travelman (ph), July 1998
- * Mademoiselle Perle, (ss) Ainslee’s January 1926; translated from the French.
- * A Madman, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895, as "The Diary of a Madman"
- * A Madman, (ss) Romance February 1893; translated from the French by R. Hobard Smith.
- * The Mad Woman, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La folle”, Le Gaulois, December 5, 1882).
- * Magnetism, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Magnétisme”, Gil Blas, April 5, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Maison Turque, (pl)
- * Making a Convert, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La confession de Théodule Sabot”, Gil Blas, October 9, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Mamma Stirling, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Maman Sterling”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * The Man with the Blue Eyes, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’Homme aux yeux pâles”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * The Man with the Dogs, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Cht’Heumme-aux-quiens”, Truandailles, Bibliothéque-Charpentier, 1891).
- * The Man with the Pale Eyes, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Library of the World’s Best Mystery and Detective Stories: French: Italian: Spanish: Latin ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews, 1907; translated from the French (“L’Homme aux yeux pâles”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * Margot’s Tapers, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les Cierges de Margot”, Le mal d’aimer, Rouveyre & Blond, 1882).
- * The Marquis, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Marquis”, Truandailles, Bibliothéque-Charpentier, 1891).
- * The Marquis de Fumerol, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le marquis de Fumerol”, Gil Blas, October 5, 1886).
- * Marroca, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Marroca”, Gil Blas, March 2, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Marsh, (ms)
- * Martian Mankind, (vi) The New York Review of Science Fiction #190, June 2004; translated from the French (“L’Homme de Mars”, 1887) by Brian M. Stableford.
- * A Matter of Business, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une vente”, Gil Blas, February 22, 1884 as by Maufrigneuse).
- * A Meeting, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Rencontre”, Le Gaulois, May 26, 1882).
- * La Mère Sauvage, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“La mère Sauvage”, Le Gaulois, March 3, 1884) by Jonathan Sturges.
- * Military Honors, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les prisonniers”, Gil Blas, December 30, 1884).
- * A Miracle, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Conte de Noël”, Le Gaulois, December 25, 1882).
- * A Misalliance, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Eine Mesalliance”, Soziale Schattenbilder, Gesenius, 1873).
- * A Miscalculation, (ss)
- * Miss Harriet, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Miss Harriet”, Le Gaulois, July 9, 1883).
- * A Mistake, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le crime au père Boniface”, Gil Blas, June 24, 1884).
- * Mlle. Pearl, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mlle. Pearl”).
- * Mohammed Fripouli, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mohammed-Fripouille”, Le Gaulois, September 20, 1884).
- * A Moment of Terror, (ss) Boston Evening Transcript; translated from the French.
- * Monsieur Parent, (na) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Monsieur Parent”, Journal of Political and Literary Debates, November 10, 1885).
- * Mont Oriol, or A Romance of Auvergne, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mont Oriol”, Victor Havard, 1887).
- * Moonlight, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Clair de Lune”, Gil Blas, October 19, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Moonlight, (ss) The Phoenix December 1915; translated from the French by Michael Monahan.
- * Moonlight, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“Clair de Lune”, Gil Blas, October 19, 1882 as by Maufrigneuse) by Jonathan Sturges.
- * Moonlight, (ss) Short Stories October 1903; translated from the French (“Clair de Lune”, Gil Blas, October 19, 1882 as by Maufrigneuse) by Virginia Watson.
- * Moonlight on the Riviera, (ex)
- * La Morillonne, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Morillonne”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * Mother and Son, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’attente”, Le Gaulois, November 11, 1883).
- * The Mother of Monsters, (ss) The Complete Works of Guy de Maupassant by Guy de Maupassant, The C.T. Brainard Publishing Co., 1910
- Victorian Tales of Terror ed. Hugh Lamb, W.H. Allen & Co., 1974; translated from the French (“La mère aux monstres”, Gil Blas, June 12, 1883 as by Maufrigneuse) by Albert M. C. McMaster.
- The Monster Book of Monsters ed. Michael O'Shaughnessy, Xanadu, 1988
- 100 Creepy Little Creature Stories ed. Robert Weinberg, Stefan R. Dziemianowicz & Martin H. Greenberg, Barnes & Noble, 1994
- * Mother Savage, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La mère Sauvage”, Le Gaulois, March 3, 1884).
- * The Mountebanks, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les Monteflores”, Celles qu’on aime, Paul Ollendorff, 1883).
- * Moussia and “The Melancholy Bull” (with Marie Bashkirtseff), (lt)
- * Musotte, (pl) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Musotte”, Paul Ollendrorff, 1891).
- * My Best Story:
* ___ The Necklace, (ss)
- * My Indian Maiden, (ss)
- * My Landlady, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La patronne”, Gil Blas, April 1, 1884 as by Maufrigneuse).
- * The Mysterious Assassination, (ss)
- * The Mystery, (ss) The Scrap Book March 1910; translated from the French by Mary K. Ford.
- * My Twenty-Five Days, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mes vingt-cinq jours”, Gil Blas, August 25, 1885).
- * “My Uncle Jules”, (ss)
- * My Uncle Sosthenes, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mon oncle Sosthène”, Gil Blas, August 12, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Necklace, (ss)
- Everybody’s Weekly July 29 1911; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884).
- Clever Truths June 1925
- Pictorial Review March 1927
- The World’s Greatest Stories March 1929
- Designs for Reading ed. Kenneth S. Lynn, Houghton Mifflin, 1968
- 21 Great Stories ed. Abraham H. Lass & Norma L. Tasman, Mentor, 1969
- A Pocket Book of Short Stories ed. M. Edmund Speare, Washington Square Press, 1970
- Gateway to Mystery Stories ed. Elayne Sidley, Target Press, 1978
- Masterpieces of Terror and the Unknown ed. Marvin Kaye, SFBC, 1993
- A Web of Stories: An Introduction to Short Fiction ed. Jon & Marjorie Ford, Prentice Hall, 1998
- Short Fiction ed. Charles H. Bohner & Dean Dougherty, Prentice Hall, 1999
- Fiction 100: An Anthology of Short Stories (9th edition) ed. James H. Pickering, Prentice Hall College Div., 2000
- The World’s Greatest Short Stories ed. James Daley, Dover Books, 2006
- * The Necklace, (ss)
- * The Necklace, (ss)
- * The Necklace, (ss) The House of Madame Tellier by Guy de Maupassant, Everyman's Library, 1934
- Worlds of Fiction ed. Roberta Rubenstein & Charles R. Larson, MacMillan College Division, 1993; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884) by Marjorie Laurie.
- Fiction: A Longman Pocket Anthology ed. R. S. Gwynn, Addison-Wesley, 1998
- An Introduction to Fiction ed. X. J. Kennedy & Dana Gioia, Longman US, 1999
- The Longman Anthology of Short Fiction ed. Dana Gioia & R. S. Gwynn, Longman US, 2000
- * The Necklace, (ss) The Royal Magazine April 1902; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884) by George Sinclair.
- * The Necklace, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884) by Jonathan Sturges.
- Library of the World’s Best Mystery and Detective Stories: French: Italian: Spanish: Latin ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews, 1907
- The Lock and Key Library: Modern French ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews Co., 1909
- Great Short Stories of the World ed. Barrett H. Clark & Maxim Lieber, The World Publishing Company, 1925
- World’s One Hundred Best Short Stories, Volume Five: Drama ed. Grant Overton, Funk & Wagnalls Company, 1927
- World’s Best Mystery and Detective Stories, Seven Treasures Publications, 2008
- * The Necklace, (ss) Short Stories May 1898; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884) by Mathilde Wissenhorn.
- * The Necklace, (ss) The Woman at Home December 1893; translated from the French (“La Parure”, Le Gaulois, Feb 17, 1884) by [unknown].
- * Nerves, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "The Spasm"
- * The New Mistress, (ss)
- * The New Sensation, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Frisson nouveau”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * A New Year’s Gift, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Étrennes”, Gil Blas, January 7, 1887).
- * Night, (ss)
- A Century of Thrillers: Second Series, Daily Express, 1935; translated from the French (“La Nuit”, Gil Blas, June 14, 1887).
- Century of Thrillers, Volume II, President Press, 1937
- Where Nightmares Are ed. Peter Haining, Mayflower, 1966
- Thrillers, Bracken Books, 1994
- * Night: A Nightmare, (ss) That Pig Morin and Other Stories by Guy de Maupassant, tr. Ernest Boyd, Knopf, 1923
- * A Night in Spring, (ss)
- * A Night in Whitechapel, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Ivres-morts”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * The Noncommissioned Officer, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une soirée”, Gil Blas, March 29, 1887).
- * No Quarter, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le père Milon”, Le Gaulois, May 22, 1883).
- * A Normandy Joke, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Farce normande”, Gil Blas, August 8, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Notre Cur, or A Woman’s Pastime, (na) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Notre Cur”, Revue des Deux-Mondes, May & June 1890).
- * The Novel, (ar)
- * The Odalisque of Senichou, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Eine Smichower Odaliske”, Soziale Schattenbilder, Gesenius, 1873).
- * An Odd Feast, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Un réveillon”, Gil Blas, January 5, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Odd Number, (co) Harper & Brothers (hc), 1889 ; translated by Jonathan Sturges
- * An Officer and a Gentleman—from Potsdam!, (ss)
- * Old Amable, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le père Amable”, Gil Blas, April 30-May 4, 1886).
- * The Old Chair-Caner, (ss) Romance March 1894; translated from the French (“La Rempailleuse”) by Belle M. Sherman.
- * An Old Maid, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Vielle fille”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * An Old Maid, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La reine Hortense”, Gil Blas, April 24, 1883 as by Maufrigneuse).
- * An Old Man, (ss)
- * The Old Man, (ss) The Novel Magazine May 1907; translated from the French by M. J. Robertson.
- * The Olive Grove, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le champ d’oliviers”, Le Figaro, February 19-23, 1890).
- * The Olive Grove, (nv) Short Stories by Guy de Maupassant, Everyman's Library, 1965
- * On Cats, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Sur les chats”, Gil Blas, February 9, 1886).
- * One Phase of Love, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La chevelure”, Gil Blas, May 13, 1884 as by Maufrigneuse).
- * One Way, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le moyen de Roger”, Gil Blas, March 3, 1885 as by Maufrigneuse).
- * On Horseback, (ss) French Short Stories of the 19th and 20th Centuries ed. Frederick Charles Green, Everyman's Library, 1933
- * On Perfumes, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Stall-Parfum”, Die Messalinen Wiens, Ernst Julius Günther, 1873).
- * On the Journey, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated by Jonathan Sturges
- * On the River, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“En Canot”, Le Bulletin Francais, March 10, 1876).
- Ghosts Grim and Gentle ed. Joseph Lewis French, Dodd, Mead, 1926
- The Ghost Story Omnibus ed. Joseph Lewis French, Dodd, Mead, 1933
- Shapes of the Supernatural ed. Seon Manley & Gogo Lewis, Doubleday, 1969
- The Mammoth Book of Ghost Stories 2 ed. Richard Dalby, Carroll & Graf, 1991
- Campfire Thrillers ed. Rebecca K. Rizzo, The Globe Pequot Press, Inc., 1994
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- LampLight March 2016
- * On the River, (ss) The Collected Novels and Stories of Guy de Maupassant, Volume 16 by Guy de Maupassant, Knopf, 1926
- * On the River, (ss) The Idler April 1899; translated from the French (“En Canot”, Le Bulletin Francais, March 10, 1876) by Alys Hallard.
- * On the River, (ss) Modern Ghosts, Harper's, 1890; translated from the French (“En Canot”, Le Bulletin Francais, March 10, 1876) by Jonathan Sturges.
- * The Orderly, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’ordonnance”, Gil Blas, August 23, 1887).
- * The Orient, (ss) The Phoenix December 1914; translated from the French by Michael Monahan.
- * The Orphan, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’orphelin”, Le Gaulois, June 15, 1883).
- * La Paix du Ménage, (pl) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Paix du Ménage”, Scènes de la vie privée de La Comédie humaine, 1830).
- * A Passion, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une passion”, Gil Blas, August 22, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Patron, (ss) Boule de Suif and other Short Stories by Guy de Maupassant, tr. Marjorie Laurie, T. Werner Laurie Ltd., 1920
- * Paul’s Mistress, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La femme de Paul”, La Maison Tellier, 1881).
- * A Peculiar Case, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La confession”, Le Gaulois, October 21, 1883).
- * The Peddler, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le colporteur”, Le Figaro, March 8, 1893).
- * A Philosopher, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Un sage”, Gil Blas, December 4, 1883 as by Maufrigneuse).
- * A Picture of French Life, (ss)
- * The Piece of String, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "The String"
- The Golden Book Magazine #29, May 1927; translated from the French (“La ficelle”, Le Gaulois, November 25, 1883).
- Famous Stories June 1937
- The Forms of Fiction ed. John Gardner & Lennis Dunlap, Random House, 1962
- Introduction to the Short Story ed. Crosby E. Redman, McCormick-Mathers Publishing Co., 1965
- Designs in Fiction: Revised Edition ed. Elizabeth Scheld, Macmillan, 1968
- Introduction to the Short Story (var. 1) ed. Crosby E. Redman, McCormick-Mathers Publishing Co., 1977
- * The Piece of String, (ss) The Argosy (UK) August 1935; translated from the French (“La Ficelle”) by Diana Gentry.
- * The Piece of String, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“La ficelle”, Le Gaulois, November 25, 1883) by Jonathan Sturges.
- * Pierre et Jean, or Crucifixion, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Pierre et Jean”, Paul Ollendorff, 1888).
- * Playing with Fire, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "The Signal"
- * Playing with Fire, (ss)
- * Poor Andrew, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le mal d’André”, Gil Blas, July 24, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Poor Dog Pierrot, (ss) Short Stories June 1891; translated from the French (“Pierrot”, Le Gaulois, October 9, 1882) by Cordelia B. Browne.
- * A Poor Girl, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’odyssée d’une fille”, Gil Blas, September 25, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The Port, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La porte”, Gil Blas, May 3, 1887).
- * A Practical Joke, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La farce (Mémoires d’un farceur)”, Gil Blas, December 18, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The Prisoners, (ss) The Strand Magazine September 1892; translated from the French (“Les Prisonniers”, 1884).
- * The Prisoners, (ss) The Novel Magazine June 1906; translated from the French (“Les Prisonniers”, 1884) by M. Smythe.
- * Profitable Business, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une Bonne Affaire”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * Prowess, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’aventure de Walter Schnaffs”, Le Gaulois, April 11, 1883).
- * Queen Hortense, (ss) Romance November 1891; translated from the French by Isabel Macdonald.
- * A Queer Night in Paris, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une soirée”, Le Gaulois, September 21, 1883).
- * The Question of Latin, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La question du latin”, Le Gaulois, September 2, 1886).
- * The Rabbit, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le lapin”, Gil Blas, July 19, 1887).
- * Rascal Spring; or, In Springtime, (ss) Sievier’s Monthly #3, March 1909
- * The Real One and the Other, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Vraie et L’Autre”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * Regret, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Regret”, Le Gaulois, November 4, 1883).
- * The Relic, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La relique”, Gil Blas, October 17, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Relic, (ss) Short Stories May 1899; translated from the French (“La relique”, Gil Blas, October 17, 1882 as by Maufrigneuse) by Elise F. Hinman.
- * The Relics, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les Reliques”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * The Rendezvous, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le rendez-vous”, L’écho de Paris, February 23, 1889).
- * A Repulse, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Un Échec”, Gil Blas, June 16, 1885).
- * Revaliere’s Sacrifice, (ss) Romance June 1893; translated from the French.
- * Revenge, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Moiron”, Gil Blas, September 27, 1887).
- * Room No. Eleven, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La chambre 11”, Gil Blas, December 9, 1884).
- * Rosalie Prudent, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Rosalie Prudent”, Gil Blas, March 2, 1886).
- * Rose, (ss)
- * A Rupture, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Rupture”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * Rust, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La rouille”, Gil Blas, September 14, 1882 as by Maufrigneuse).
- * Saint Anthony, (ss) The Phoenix October 1914; translated from the French by Michael Monahan.
- * Saint-Antoine, (ss)
- * A Sale, (ss)
- * Saved!, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Sauvée”, Gil Blas, December 22, 1885).
- * Selfishness, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“En mer”, Gil Blas, February 12, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Selfishness, (ss)
- * Semillante, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une vendetta”, Le Gaulois, October 14, 1883).
- The Golden Book Magazine #81, September 1931, as "A Vendetta"
- A Century of Horror ed. Dennis Wheatley, Hutchinson, 1935, as "A Vendetta"
- More Tales of Terror and Surprise, The Mitre Press, 1943, as "A Vendetta"
- Shocking Tales ed. Robert K. Brunner, A.A. Wyn, 1946, as "A Vendetta"
- Weird Stories ed. Charles Higham, Horwitz, 1961, as "A Vendetta"
- Shafts of Fear ed. Dennis Wheatley, Arrow, 1964, as "A Vendetta"
- Ellery Queen’s Mystery Magazine July 1964, as "A Vendetta"
- Ellery Queen’s Minimysteries ed. Ellery Queen, World, 1969, as "A Vendetta"
- A Book of Islands ed. John S. Bowman, Doubleday, 1971
- The Pan Book of Revenge Stories ed. W. H. Cozens, Pan, 1971, as "A Vendetta"
- The Hounds of Hell ed. Michel Parry, Gollancz, 1974, as "A Vendetta"
- Horror Stories ed. Bryan Newton, Ward Lock, 1978, as "A Vendetta"
- The Thirteenth Fontana Book of Great Horror Stories ed. Mary Danby, Fontana, 1980, as "A Vendetta"
- 65 Great Murder Mysteries ed. Mary Danby, Octopus, 1983, as "A Vendetta"
- Chamber of Horrors, Octopus, 1984, as "A Vendetta"
- 101 Mystery Stories ed. Bill Pronzini & Martin H. Greenberg, Avenel, 1986, as "A Vendetta"
- Great Murder Mysteries, Octopus/Chartwell, 1988, as "A Vendetta"
- Classic Horror Stories ed. David Stuart Davies, Macmillan Collector's Library, 2024, as "A Vendetta"
- * Sentiment, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une veuve”, Le Gaulois, September 1, 1882).
- * The Sequel to a Divorce, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Suite de divorce”, Coups de cur, Victor-Havard, 1889).
- * The Severed Hand, (ss)
- * Short Story Masterpiece:
* ___ Châli, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903
* ___ False Alarm, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903
* ___ Little Simon’s Father, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "Simon’s Papa"
- 10 Story Book July 1907; translated from the French (“Le papa de Simon”, La Réforme politique, littéraire, philosophique, scientifique et économique, December 1, 1879).
* ___ The Man with the Dogs, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903
* ___ The Mysterious Assassination, (ss)
* ___ The Piece of String, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889
* ___ [unknown title], (ss)
- * The Signal, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le signe”, Gil Blas, April 27, 1886).
- * Simon’s Father, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "Simon’s Papa"
- * Simon’s Papa, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le papa de Simon”, La Réforme politique, littéraire, philosophique, scientifique et économique, December 1, 1879).
- * Solitude, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Solitude”, Le Gaulois, March 31, 1884).
- * The Spasm, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le tic”, Le Gaulois, July 14, 1884).
- * The Spectre, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Apparition”, Le Gaulois, April 4, 1883).
- Complete Works, St. Dunstan Society, 1903
- Famous Modern Ghost Stories ed. Dorothy Scarborough, Putnam, 1921, as "A Ghost"
- Best Stories of All Time September 1925, as "A Ghost"
- Weird Tales February 1930, as "A Ghost"
- Great Ghost Stories, New Era Library, 1933, as "A Ghost"
- Strange and Fantastic Stories ed. Joseph A. Margolies, Whittlesey House, 1946
- Strange and Fantastic Stories (var. 1) ed. Joseph A. Margolies, Armed Forces, 1946
- Scientific Detective July 1947
- True Strange (Stories) August 1957, as "A Ghost"
- Terribly Strange Tales ed. Elizabeth Sechrist & Janette Woolsey, Macrae Smith, 1967
- Masters of Horror and Suspense, Houghton Mifflin, 1989
- Classic Tales of Horror, Canterbury Classics, 2015, as "A Ghost"
- Great Ghost Stories ed. Stefan Dziemianowicz, Barnes & Noble/Fall River, 2016
- * The Spice of Life, (ss)
- * Spring Night, (ss)
- * The Story of a Farm-Girl, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Histoire d’une fille de ferme”, La Revue Politique et Littéraire (La Revue Bleue), March 26, 1881).
- * The Story of a Wise Man, (ss) Hearst’s International May 1922
- * The Story of Bertha, (ss) The Cosmopolitan February 1887
- * A Strange Fancy, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La rempailleuse”, Le Gaulois, September 17, 1882).
- * A Strange Traffic, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La mère aux monstres”, Gil Blas, June 12, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The String, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La ficelle”, Le Gaulois, November 25, 1883).
- The Golden Book Magazine #29, May 1927, as "The Piece of String"
- Famous Stories June 1937, as "The Piece of String"
- The Forms of Fiction ed. John Gardner & Lennis Dunlap, Random House, 1962, as "The Piece of String"
- Introduction to the Short Story ed. Crosby E. Redman, McCormick-Mathers Publishing Co., 1965, as "The Piece of String"
- Designs in Fiction: Revised Edition ed. Elizabeth Scheld, Macmillan, 1968, as "The Piece of String"
- Introduction to the Short Story (var. 1) ed. Crosby E. Redman, McCormick-Mathers Publishing Co., 1977, as "The Piece of String"
- * The String, (ss) Short Stories April 1899; translated from the French (“La ficelle”, Le Gaulois, November 25, 1883) by Emar Soule.
- * The Substitute, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le remplaçant”, Gil Blas, January 2, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Suicides, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Suicides”, Le Gaulois, August 29, 1880 as by Maufrigneuse).
- * Suicides!, (ss) The Wave March 17 1894; translated from the French by M..
- * The Sundays of a Parisian, (ss)
- * The Sundays of a Parisian: Mr. Patissot Goes A-Fishing, (ss)
- * Sur l’Eau, or Afloat, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Sur l’eau”, Le Bulletin Français, March 10, 1876).
- * Sympathy, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Correspondances”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * A Tailor’s Daughter, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Un soir”, L’Illustration, January 19-23, 1889).
- * A Tale of Old Times, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Histoire du Vieux Temps”, Tresse, 1879).
- * The Terror, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Lui?”, Gil Blas, July 3, 1883 as by Maufrigneuse).
- Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "He?"
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014, as "He?"
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014, as "He?"
- Great Ghost Stories ed. Stefan Dziemianowicz, Barnes & Noble/Fall River, 2016, as "He?"
- * That Pig of a Morin, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Ce cochon de Morin”, Gil Blas, November 21, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Thief, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Voleur”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * Thrift, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’aveu”, Gil Blas, July 22, 1884).
- * The Tobacco Shop, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Ça ira”, Gil Blas, November 10, 1885).
- * Toine, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Toine”, Gil Blas, January 6, 1885 as by Maufrigneuse).
- * Toine, (ss) 1923
- * Toine, (ss)
- * Told in the Train, (ss) Short Stories May 1893; translated from the French by Mary K. Ford.
- * The Tomb, (ss) , as "From the Tomb"
- * The Traveler’s Story, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La peur”, Le Gaulois, October 23, 1882).
- * A Traveler’s Tale, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“En voyage”, Gil Blas, May 10, 1882 as by Maufrigneuse).
- * True Friends, (ss) The Novel Magazine October 1906; translated from the French by M. Smythe.
- * True Love, (ss)
- * The Twenty-Five Francs of the Mother Superior, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les vingt-cinq francs de la supérieure”, Gil Blas, March 28, 1888).
- * The Twitch, (ss)
- * Two Fishers, (ss) The Strand Magazine April 1891; translated from the French.
- * Two Friends, (ss)
- * The Two Friends, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "A Fishing Excursion"
- * The Two Friends, (ss)
- * Two Little Soldiers, (ss) Allouma and Other Tales, Holland Pub. Co., 1895; translated from the French (“Petit Soldat”, Le Figaro April 13, 1885).
- * The Two Men Who Were Full, (ss)
- * Ugly, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Laid”, Truandailles, Bibliothéque-Charpentier, 1891).
- * Ulrich the Guide, (ss) The Strand Magazine March 1896; translated from the French by Alys Hallard.
- * The Umbrella, (ss) The Black Cat (UK) #8, September 1898; translated from the French (“Le parapluie”, Le Gaulois, February 10, 1884).
- * An Uncomfortable Bed, (vi) Library of the World’s Best Mystery and Detective Stories: French: Italian: Spanish: Latin ed. Julian Hawthorne, The Review of Reviews, 1907; translated from the French.
- * Under the Yoke, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Sous le joug”, Sur l’amour et sur le baiser, Alphonse Lemerre, 1894).
- * An Unfortunate Likeness, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Mauvais Mirage”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * An Unreasonable Woman, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’épreuve”, L’Echo de Paris, July 13, 1889).
- * The Upstart, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Parvenu”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * A Useful House, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’Hôtel à tout faire”, La Fête, Paul Ollendorff, 1893).
- * Useless Beauty, (nv) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’inutile beauté”, L’Echo de Paris, April 2-7, 1890).
- * A Vagabond, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le vagabond”, La Nouvelle Revue, January 1, 1887).
- * A Vendetta, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903, as "Semillante"
- The Golden Book Magazine #81, September 1931; translated from the French (“Une vendetta”, Le Gaulois, October 14, 1883).
- A Century of Horror ed. Dennis Wheatley, Hutchinson, 1935
- More Tales of Terror and Surprise, The Mitre Press, 1943
- Shocking Tales ed. Robert K. Brunner, A.A. Wyn, 1946
- Weird Stories ed. Charles Higham, Horwitz, 1961
- Shafts of Fear ed. Dennis Wheatley, Arrow, 1964
- Ellery Queen’s Mystery Magazine July 1964
- Ellery Queen’s Minimysteries ed. Ellery Queen, World, 1969
- The Pan Book of Revenge Stories ed. W. H. Cozens, Pan, 1971
- The Hounds of Hell ed. Michel Parry, Gollancz, 1974
- Horror Stories ed. Bryan Newton, Ward Lock, 1978
- The Thirteenth Fontana Book of Great Horror Stories ed. Mary Danby, Fontana, 1980
- 65 Great Murder Mysteries ed. Mary Danby, Octopus, 1983
- Chamber of Horrors, Octopus, 1984
- 101 Mystery Stories ed. Bill Pronzini & Martin H. Greenberg, Avenel, 1986
- Great Murder Mysteries, Octopus/Chartwell, 1988
- Classic Horror Stories ed. David Stuart Davies, Macmillan Collector's Library, 2024
- * A Vendetta, (ex)
- * The Venus of Braniza, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Die Venus von Braniza”, Neue Judengeschichten, E. L. Morgenstern, 1881).
- * The Venus of Braniza, (ss) The Phoenix August 1914; translated from the French by Michael Monahan.
- * The Viaticum, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le Viatique”, En folie, Paul Ollendorff, 1894).
- * The Victim, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’ivrogne”, Le Gaulois, April 20, 1884).
- * La Vie Errante, or In Vagabondia, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La Vie Errante”, Paul Ollendorff, 1890).
- * Une Vie, or The History of a Heart, (n.) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Une Vie”, Gil Blas, 1883).
- * Violated, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Violé”, Cauchemars, Charpentier et Fasquelle, 1892).
- * Virtue, (ss) (error, actually by Jean Richepin) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Bonnes filles”, Truandailles, Bibliothéque-Charpentier, 1891).
- * Virtue in the Ballet, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Die Tugen beim Ballett”, Falscher Hermelin, Frobeen & Cie., 1877).
- * Waiter, a Bock!, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Garçon, un Bock!…”, Gil Blas, January 1, 1884 as by Maufrigneuse).
- * Walter Schnaff’s Adventure, (ss) The Boston Transcript; translated from the French.
- * A Warning Note, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Cri d’alarme”, Gil Blas, November 23, 1886).
- * Was It a Dream?, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“La morte”, Gil Blas, May 31, 1887).
- Great Tales of Terror & the Supernatural ed. Herbert A. Wise & Phyllis Fraser, Random House, 1944
- Argosy (UK) April 1945
- Horror Stories, Elek Bestseller Library, 1961
- Magazine of Horror November 1965
- The Supernatural in Fiction ed. Leo P. Kelley, McGraw-Hill, 1973
- A Little Night Reading ed. Dave Allen, Roger Schlesinger, 1974
- Tales of the Occult ed. Jack C. & Barbara H. Wolf, Fawcett Crest, 1975
- Quickie Thrillers ed. Dr. Arthur Liebman, Pocket Books, 1975
- The Best Ghost Stories, Hamlyn, 1977
- Great Short Tales of Mystery and Terror, Readers Digest, 1982
- Ghost Stories ed. Robert Westall, Kingfisher, 1988
- The Best Ghost Stories (var. 1), BDD/Mallard Press, 1990
- Great Tales of Madness and the Macabre ed. Charles Ardai, Galahad, 1990
- Tales of Terror and the Supernatural, Bracken Books, 1994
- Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine November 1998
- The Screaming Skull and Other Classic Horror Stories ed. Michael Kelahan, Fall River, 2010
- Stories of Terror and the Supernatural ed. Herman Graf, Skyhorse Publishing, 2013
- Great Supernatural Stories: 101 Horrifying Tales ed. Stefan Dziemianowicz, Fall River Press, 2017
- * Was It a Dream?, (ss) The Phoenix February 1916; translated from the French by Michael Monahan.
- * The Watch Dog, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Pierrot”, Le Gaulois, October 9, 1882).
- * A Way to Wealth, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“L’ami Patience”, Gil Blas, September 4, 1883 as by Maufrigneuse).
- * The Wedding Night, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Enragée?”, Gil Blas, August 7, 1883 as by Maufrigneuse).
- * What the Day Brought Forth, (ss) The Grand Magazine of Fiction December 1908
- * What Was It?, The Horla, and Other Horrors (with Fitz-James O’Brien), (co) Oldstyle Tales Press (tp), August 2014 ; edited by M. Grant Kellermeyer
- * The White Lady, (ss) (error, actually by Léopold von Sacher-Masoch) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the German (“Die weiße Frau”, Die Messalinen Wiens, Ernst Julius Günther, 1873).
- * The White Wolf, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le loup”, Le Gaulois, November 14, 1882).
- * Who Knows?, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Qui sait?”, L’Echo de Paris, April 6, 1890).
- A Century of Thrillers: Second Series, Daily Express, 1935
- Best Ghost Stories ed. Anne Ridler, Faber and Faber, 1945
- A Treasury of Great Ghost Stories ed. Ira Peck, Popular Library, 1965
- Stories Strange and Sinister ed. Laurette Pizer, Panther, 1965
- The Hell of Mirrors ed. Peter Haining, Four Square, 1965
- Horrors, Horrors, Horrors ed. Helen Hoke, Franklin Watts, 1978
- 65 Great Tales of the Supernatural ed. Mary Danby, Octopus Books, 1979
- The Penguin Book of Horror Stories ed. J. A. Cuddon, Penguin, 1984
- The Book of Fantasy ed. Jorge Lu^i's Borges, Adolfo Bioy Casares & Silvina Ocampo, Viking, 1988
- Great Vampires & Other Horrors, Chancellor Press, 1992
- Thrillers, Bracken Books, 1994
- H.P. Lovecraft’s Book of the Supernatural ed. Stephen Jones, Pegasus Books, 2006
- The Horla and Other Horrors, Oldstyle Tales Press, 2014
- What Was It?, The Horla, and Other Horrors with Fitz-James O'Brien, Oldstyle Tales Press, 2014
- * Who Knows?, (ss) Demons of the Night ed. Joan C. Kessler, University of Chicago, 1995; translated from the French (“Qui Sait?”, L’Écho de Paris, 6 April 1890) by Joan C. Kessler.
- * Who Knows?, (ss) The Pall Mall Magazine June 1894; translated from the French (“Qui Sait?”, L’Écho de Paris, 6 April 1890) by S. Pasfield Oliver.
- * Who Knows?, (ss)
- * Why She Read, (ms)
- * The Widow’s Plot, (ss)
- * A Widow’s Vendetta, (ss)
- * Wife and Mistress, (ss) (error, actually by René Maizeroy) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Naufrage”, En folie, Paul Ollendorff, 1894).
- * A Wife Confesses, (ss)
- * A Wife’s Confession, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Confession d’une femme”, Gil Blas, June 28, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Will, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Le testament”, Gil Blas, November 7, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Window, (ss)
- * The Withered Hand, (ss) , as "The Flayed Hand"
- * The Wolf, (ss) The Scrap Book December 1907; translated from the French (“Le Loup”, Le Gaulois, November 14, 1882).
- * The Wolf, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“Le loup”, Le Gaulois, November 14, 1882) by Jonathan Sturges.
- * Women’s Wiles, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Rouerie”, Gil Blas, December 12, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Wooden Shoes, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Les sabots”, Gil Blas, January 21, 1883 as by Maufrigneuse).
- * Words of Love, (ss) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Mots d’amour”, Gil Blas, February 2, 1882 as by Maufrigneuse).
- * The Wreck, (ss)
- * The Wreck, (ss) Short Stories September 1895; translated from the French (“LÉpave”, Le Gaulois, January 1, 1886) by James Sheldon.
- * The Wreck, (ss) The Odd Number by Guy de Maupassant, tr. Jonathan Sturges, Harper & Brothers, 1889; translated from the French (“L’épave”, Le Gaulois, January 1, 1886) by Jonathan Sturges.
- * Yvette, (na) Complete Works, St. Dunstan Society, 1903; translated from the French (“Yvette”, Le Figaro, August 29-September 9, 1884).
- * Yvette, (na)
- * [unknown story], (ss)
- * [unknown title], (ss)
_____, [?]
_____, [ref.]
- * The Case of the Phantom Legion by Sebastian Clay, (na) Dark Worlds Adventures Winter 2009
- * Guy de Maupassant by Yetta Blaze de Bury, (ar) The New Review #26, July 1891
- * Guy de Maupassant by William Graham, (ar) The Pall Mall Magazine March 1894
- * Guy de Maupassant by W. E. Garrett Fisher, (ar) Temple Bar December 1894
- * Guy de Maupassant: A Recollection by Sigma, (ar) The Cornhill Magazine August 1925
- * Guy de Maupassant: Women, Madness, and the Horla by S. T. Joshi, (ar) Penumbra #2, 2021
- * “L’Homme de Mars” by Guy de Maupassant by Brian M. Stableford, (ar) The New York Review of Science Fiction #190, June 2004
- * Maison Turque, or The House of the Rose Leaf: Maupassant’s Obscene Farce by Reggie Oliver, (ar) Wormwood #13, 2009
- * Maupassant and His Master, (bg) The Argosy (UK) March 1934, uncredited.
- * The Necklace by Jack Moffitt, (ss) Ellery Queen’s Mystery Magazine #27, February 1946; a sequel to “The Necklace” by Guy de Maupassant.
- * A Note on Guy de Maupassant, (ar) T.P.’s Magazine November 1911, uncredited.
- * The Pale Lover by Richard Gavin, (ss) Poe’s Progeny ed. Gary Fry, Gray Friar Press, 2005
- * The Tragic Genius of Guy de Maupassant by R. R., (ar) Short Stories Magazine December 1980; R.R. may be Richard Rycroft
Next —
Name Index —
Table-of-Contents