The Science Fiction, Fantasy, & Weird Fiction Magazine Index


Magazine Contents Lists: Page 504


PreviousMagazine Issue IndexTable-of-Contents

    Constelación [Issue 2, (October) 2021] ed. Eliana González Ugarte ($9.00, ebook, cover by Samuel Araya)
    This issue is subtitled “Myths and Monsters/Mitos y monstruos”.
    Details taken from Table of Contents.
    • · From the Editor’s Desk · Eliana González Ugarte · ed
    • · Del despacho de la editora · Eliana González Ugarte · ed; in Spanish.
    • · Rat Tail Tea and Buttermilk Biscuits · R. P. Sand · ss
    • · Té de cola de rata y galletitas de suero de leche · R. P. Sand; translated by Natasha Besoky · ss; in Spanish.
      translated from the English (“Rat Tail Tea and Buttermilk Biscuits)”.
    • · Criaturas Cotidianas · Juan Diego Gómez Vélez · ss; in Spanish.
    • · Everyday Creatures · Juan Diego Gómez Vélez; translated by Eliana González Ugarte · ss
      translated from the Spanish (“Criaturas Cotidianas)”.
    • · Gnashing Teeth from the Deep and the Children Hang on Tight, a Checklist · Adria Bailton · ss
    • · Lista: rechinan los dientes desde las profundidades y los niños se aferran fuerte · Adria Bailton; translated by Natasha Besoky · ss; in Spanish.
      translated from the English (“Gnashing Teeth from the Deep and the Children Hang on Tight, a Checklist)”.
    • · Mujeres soñando con el amor, mientras son observadas por un ser inmortal · Gabriela Damián Miravete · ss; in Spanish.
    • · Women Dreaming About Love, While Watched by an Immortal Being · Gabriela Damián Miravete; translated by Paloma Marcela Carvalho de Castilho · ss
      translated from the Spanish (“Mujeres soñando con el amor, mientras son observadas por un ser inmortal)”.
    • · Install new_sun · Nelly Geraldine García-Rosas · ss
    • · Instalar nuevo sol · Nelly Geraldine García-Rosas; translated by Diana Barbera Jonas · ss; in Spanish.
      translated from the English (“Install new_sun)”.
    • · Sunk Cost · Brie Atienza · ss
    • · Inmersión a largo plazo · Brie Atienza; translated by Ana Escudero · ss; in Spanish.
      translated from the English (“Sunk Cost)”.
    • · The Chicken Line · Jendayi Brooks-Flemister · ss
    • · A la cola del pollo · Jendayi Brooks-Flemister; translated by Eva Blázquez · ss; in Spanish.
      translated from the English (“The Chicken Line)”.
    • · Apolo Licio, Apolo Veráva · Teresa P. Mira de Echeverría · ss; in Spanish.
    • · Apolo Licio, Apolo Veráva · Teresa P. Mira de Echeverría; translated by Arturo Sierra · ss
      translated from the Spanish (“Apolo Licio, Apolo Veráva)”.
    • · El monstruo en el fondo de todas las cosas · Ramiro Sanchiz · ar; in Spanish.
    • · The Monster at the End of All Things · Ramiro Sanchiz; translated by Cristina Jurado · ar
      translated from the Spanish (“El monstruo en el fondo de todas las cosas)”.
    • · Una oscuridad específica: Imaginación política y nuevo gótico latinoamericano · Ana Llurba · ar; in Spanish.
    • · A Specific Darkness: Political Imagination and the New Latin American Gothic · Ana Llurba; translated by N. M. Whitley · ar
      translated from the Spanish (“Una oscuridad específica: Imaginación política y nuevo gótico latinoamericano)”.
    • · New Latinx & Caribbean SFF Releases · Adri · ar
    • · Los lanzamientos latinxs y caribeños más esperados de Ciencia ficción y Fantasía para inicios del 2021 · Adri; translated by N. M. Whitley · ar; in Spanish.
      translated from the English (“New Latinx & Caribbean SFF Releases)”.







    Continuum Science Fiction:   (about)













    Copper Toadstool:   (about)
    Fanzine.





NextMagazine Issue IndexTable-of-Contents